「枠」也是国字,读音为waku,本意是用细长的竹木制成的可张贴
纸张、布帛等的框架,今多用於指限制、范围。中国汉字中有「椊」字,
读音为zuo(阳平),意思是柱子一端的榫头。「枠」、「椊」属於同
一字之异体,但中日字义完全不同,「枠」也无来自汉语的音读,可看
作偶然与中国固有汉字同体的日本国字,造字遣义时也许参考过中国字
书,也许没有。「枠」的造字方法是将汉字固有部件机械合成,不属会
意,可称作字素合成法造字
中文歌词大意: 波~妞 波~妞 波妞 人鱼的小宝贝 从深深蔚蓝色的海洋而来 波~妞 波~妞 波妞 胖嘟嘟了起来 肚肚圆滚滚的小小女孩 跳一跳啊! 踏一踏啊! 有脚真好哟 到处跑一跑 握一握手! 挥一挥手! 有手真好哟快来手牵手 和他一起跳一跳啊!我的心也一起跳舞哟! 哇~酷哇酷 亲亲 ! 哇~酷哇酷抱抱! 我最喜欢那个男孩子 红彤彤呀 波~妞 波~妞 波妞 人鱼的小宝贝 从深深蔚蓝色的海洋而来 波~妞 波~妞 波妞 胖嘟嘟了起来 肚肚圆滚滚的小小女孩 古~咕古咕 好香雅! 肚子饿了 就吃吧! 咻~咕咻咕 看看吧 那个孩子也一定看见了 我们一起欢笑 厚着脸皮 哇~酷哇酷啾! 哇~酷哇酷啾! 最喜欢那个孩子 红彤彤的 波~妞 波~妞 波妞 鱼的孩子 来自悬崖之上 波~妞 波~妞 波妞 小小女孩 肚肚圆滚滚的人鱼孩子!欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)