《当你老了》英文朗诵

《当你老了》英文朗诵,第1张

《当你老了》英文朗诵 朗读《当你老了》用什么BGM比较好?

莫文蔚有首歌就叫当你老了,挺好的,可以试试看!非常不错哦(´-ω-`)!

《当你老了》这首诗歌是爱尔兰诗人叶芝于1893年创作的,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。

诗歌语言简明,但情感丰富真切。

全诗诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,展现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。

与这首诗同名的中文歌曲《当你老了》,即是根据此诗改编而来,但是这首歌曲的创作是源于作词者赵照对母亲的感情,赵照很少给母亲唱过歌。

在偶然读到爱尔兰诗人叶芝的诗歌《when you are old》时,他忽然想到了自己的妈妈在窗户下灯光昏黄的模样,有感而发写成了这首歌曲。

因此有人说用这首歌作为背景音乐我认为不是很妥当。

我认为比较合适的朗诵背景音乐是卡农

卡农是一种复调音乐,意为“规律”,其突出特点为:一个声部的曲调自始至终追逐着另一声部,直到最后的一个小节,最后的一个和弦,融合在一起。

因而卡农作为一种音乐谱曲技法,仿佛也是男女之间的倾慕,一直跟随,矢志不渝,直到最后融合在一起,形成一种神圣的意境 ,跟叶芝那首诗《When you are old》爱情主题相契合,而且卡农整体给人的感觉也是舒缓有意境的。

附上叶芝《When you are old》全诗When you are old 当你老了--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。

How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。

And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。

一首很美的诗,希望我的回答对你有所帮助!

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://www.outofmemory.cn/bake/4195414.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-26
下一篇 2022-10-26

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存