富贵不能淫翻译

富贵不能淫翻译,第1张

富贵不能淫翻译 富贵不能淫原文翻译

富贵不能淫先秦:孟子及其弟子 景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。

” 孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。

得志,与民由之;不得志,独行其道。

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

”译文 景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的大丈夫吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静下来,天下就太平无事。

” 孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。

居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。

能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。

富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的 *** 守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。

”注释景春:与孟子同时代的人,纵横家。

公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。

曾在秦国为相,又曾佩五国相印。

张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。

诚:真正,确实。

大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。

惧:害怕。

安居:安静。

熄:同“息”,平息,指战火熄灭,天下太平。

是:这,这个。

焉:怎么,哪里。

子:你。

未学:没有学。

之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。

丈夫之冠:男子举行加冠礼的时候。

冠:古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。

古人二十岁既为加冠。

父命之:父亲给予训导;父亲开导他。

命:教导、训诲。

母命之:母亲给予训导。

嫁:出嫁。

往:去,到。

戒:同“诫”,告诫。

女(rǔ):同“汝”,你。

必敬必戒;必:一定。

敬:恭敬。

戒:留神,当心,谨慎。

违:违背。

夫子:旧时称自己的丈夫。

以:把。

顺:顺从。

为:作为。

正:正理,及基本原则。

道:方法。

居天下之广居:第一个“居”:居住。

第二个“居”居所,住宅。

广居、正位、大道:朱熹注释为:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。

立:站,站立。

正:正大。

大道:光明的大道。

得:实现。

志:志向。

由:遵循。

独行其道:独自走自己的道路。

独:独自。

行:这里是固守;坚持的意思。

道:原则,行为准则。

淫:惑乱,迷惑。

使动用法。

移:改变,动摇。

使动用法。

屈:屈服。

使动用法。

那富贵不能淫的淫是什么意思呢?

原句出自《孟子·滕文公下》:居天下之广居。

立天下之正位。

行天下之大道。

得志与民由之。

不得志独行其道。

富贵不能淫。

贫贱不能移。

威武不能屈。

此之谓大丈夫。

这里的“淫”字,可解作:沉湎,沉浸;引申:淫乱,惑乱。

句子直译就是:不为金钱、地位所迷惑。

这是比较公认的解释,见下图《孟子注疏 》(汉.赵岐):淫,本义是:浸淫;浸渍。

“淫,侵淫随理也。

”《说文解字》,徐锴注:“随其脉理而浸渍也。

”“淫”字,在先秦用得比较广泛,而此字又和现在的用法相差甚远,故有时我们会觉得很费解,举几个例子:“既有淫威,降福孔夷。

”《诗经.有客》,这里的“淫”是“大”的意思,句谓:盛大的礼节仪式。

“皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得干。

”《楚辞.九辨》(先秦.宋玉)。

这里的淫溢开始引申为:放纵,恣肆。

同是宋玉句子:“归来兮,不可以久淫些。

”《楚辞·招魂》。

这里的“淫”字是通“游”字,解作:遨游。

“女娲积芦苇以止淫水。

”《淮南子·览冥》。

这里的淫水是谓平地出水。

“谏帛,以栏为灰,渥淳其帛,实诸泽器,淫之以蜃。

”《周礼》。

郑玄注:“淫,薄粉之,令帛白。

”筱静注:淫,应作淫溢,引作逐渐浸染。

“其无淫于观。

”《书·无逸》。

疏:郑玄云:“淫,放恣也。

”即放纵;恣肆 。

而现在则大多采用此义:“男女不淫。

”《管子·小匡》 。

这里的“淫”,是指通奸; 奸淫。

富贵不能淫出自《孟子·滕文公下》,同时并列的还有二句,“贫贱不能移,威武不能屈”。

即是说,富贵的处境,他依然节制而不过分;贫贱低下时他的意志不改变;威胁暴力不能使他屈服。

移是改变。

屈是屈服顺从,淫是过分,无节制。

(今日头条南方鹏首发)这三句话是孟子在与纵横家景春谈论“何为大丈夫”的问题中提到的,景春说公孙衍、张仪是大丈夫,他们一发怒诸侯就害怕,孟子说他们不是。

理由就是这三句话,认为公孙衍、张仪不能坚守“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”的 *** 守,说他们像妇人顺从夫家一样顺从权势,倚仗诸侯力量。

类似的在刘向的《说苑·政理》里还有“夺淫民之禄,以来四方之士”。

这里淫民,指游乐怠惰的人,也含有过度无节制的意思。

以今人眼光审视逝去故事,镜古烛今,我是南方鹏,欢迎关注。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://www.outofmemory.cn/bake/3655820.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-14
下一篇 2022-10-14

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存