繁体字大全

繁体字大全,第1张

岩同巖、时同峕、野同埜、币同币、旧同旧、丽同丽、贤同贤、戏同戏、劝同劝、观同观、冲同冲、褒同襃、巩同巩、从同从、丛同丛、历同历、励同励、厘同釐、让同让、认同认、谗同谗、泽同泽、选同选、适同适、边同边、还同还、迁同迁、仙同仙、优同优、体同体、侄同侄、冢同冢、写同写、卫同卫、苍同苍、坤同堃、坟同坟、坛同坛、圹同圹、坝同坝、盐同盐、庙同庙、应同应、庆同庆、庵同菴、搀同搀、挽同挽、携同携、折同摺、摆同摆、拨同拨、和同龢、称同称、秋同龝、龟同龟、鳌同鼇、郁同郁、郁同鬰、岳同岳、胆同胆、鉴同鉴、禀同禀、苏同蘇、草同艸、弼同弻、塜同塳、尽同尽、晁同鼂、晋同晋、丑同丑、吊同吊、畅同鬯、奋同奋、辞同辞、独同独、盖同盖、恳同恳、隶同隶、腊同腊、芦同芦、脉同脉、尧同尧、为同为、飨同飨、乡同乡、宪同宪、宝同寳、献同献、勋同勋、牺同牺、淆同肴、凿同凿、总同总、显同显、韵同韵、穷同穷、症同症、医同医、听同听、叶同叶、养同养、寻同寻、屉同屉、铁同铁、栖同栖、弃同弃、签同签、策同筞、强同彊、寝同寝、尝同尝、琼同琼、q同q、丧同丧、肃同肃、岂同岂、岁同岁、嵩同崧、头同头、韬同弢、袜同袜、实同实、态同态、参同叅、征同徵、绣同绣
繁体字成千上万,在这题 中全不了。

繁体字
fán tǐ zì
已有简化字代替的汉字
中华民族是一个有着悠久历史文化传统的古老的民族,有着她过去光辉灿烂的一页,而她过去的辉煌又主要是靠汉字——确切地说,应该是繁体字一一流传下来的,繁体字与历史文化传统紧密地联系在一起,不可分离。这种牢不可破的结合又赋予繁体字某种特殊的意义,使她在某种程度上成为中国古代文明的代名词,象征着五千年的古国文明,象征着国家的统一,象征着民族的团结,象征着悠久灿烂的文化。
同时,汉字又是美学的对象,在数千年的发展中相继创造了甲骨文、金文、篆书、隶书、楷书、草书、行书多种字体,发展了书法艺术、篆刻艺术、解字游戏,促进了国画艺术,使人们获得很大的美学享受和精神享受,因此在人们心目中留下了高大的美学形象,形成了其他文字无法比拟的审美心理。
汉语社团的成员由于长期受到汉文化的熏陶,在审美心理上逐渐达成以汉字尤其是繁体字为亲、为美、为不怪,而以其他文字为疏、为怪、为不美。一个象征心理,一个审美心理,结合起来便成为一种巨大的引力,人们是很难摆脱繁体字的诱惑的。拿最初用惯了繁体字而后来改用简化字的前辈们来说,他们见到繁体字自有一种老朋友久别重逢时似的喜悦,他们自然不会拒绝繁体字的使用,犹如筷子刀叉之于我们,我们倒更宁愿使用筷子一样,除了习惯,其中还有情感的因素,情人眼里出西施,更何况繁体字本身就很美呢!
对于年青的一代来说,他们长期生活在高度的现代文明中,也正是由于他们长期生活在高度的现代文明中,繁体字本身所散发出的古典美就更具魅力,这种魅力对他们来说是无法抗拒的,出于对美的追求,他们在不知不觉中也会接受繁体字。当然,现在使用繁体字并非都源于对美的追求,那种极力附会风雅,但又苦于无法像古人那样吟诗填词作赋,于是只好借助一二繁体字来显示自己学问的,也不乏其人,但这毕竟只是极少数。
其次,跟书法艺术有关。语言文字是信息的载体,在诉诸人类理智的同时,她又具有美感,诉诸人类的感情和对美的感受。有“熏陶后一代手眼胸怀”之谓的汉字书法就是如此,是写出来的艺术,浓缩着千姿百态的美,人们从中可以领略到无穷无尽的享受与乐趣。她所造成的影响,波及四海,经久未衰。世界上还没有哪一种文字像汉字这样成为一种地位很高的艺术对象,可以这么说,只要汉字存在一天,作为一门独立的艺术,她的影响就绝不会消失。汉字书法艺术的这种影响,又主要是通过历代名士大家的法帖来完成的,于是人们纷纷摹仿之,效法之。
目前,在经济上大陆远不如港澳台地区及很多西方国家发达。随着改革开放的进行,大量洋时髦的东西涌入中国,以港澳台地区及东南亚某些国家为背景的繁体字也重新进入到大陆社会生活的各个领域。在雄厚经济实力等因素的促成下,繁体字已经取得了明显的心理上的优势,以致在某些人的心目中,仿佛她己不再是大陆土生土长的,而是通体散发着洋味的舶来品,就像汉语拼音在某些人心目中己变成了洋文一样,同样令人肃然起敬。爱戴若斯,加上其他种种原因,致使简化字腹背受敌,在内外夹击下,简化字也就不得不放弃部分阵地了。在导致当前社会用字繁化的诸多因素中,这可以说是最主要的一个。
标准
各个使用繁体字的地区都有相应的规范∶
台湾∶标准为《常用国字标准字体表》、《次常用国字标准字体表》和《罕用字体表》。标准写法和中国大陆的繁体写法有些地方不同,「黄(田字出头)」,台湾为「黄(田不出头)」;香港为「骨,下为两横」,台湾为「骨,下为“点提”」,中国大陆为「骨」;香港为「衞」,台湾为「卫」等等。
香港∶以《常用字字形表》为准。香港和台湾的差异整体来说并不算多,像「携」等字,都显得一致。但也有些字的分别则较明显,如「充」与「充」、「读」与「读」、「裏」与「里」、「着」与「著」等,前者为香港标准写法,後者为台湾标准写法。
中国大陆∶以《简化字总表》和《新华字典》(繁体字版)上的为准。部份写法有类似简体字的整理,使中国大陆的繁体字与台湾、香港的繁体字有些差异,没有那麽符合字源。如台湾、香港均以「冲」、「吕」、「猫」为正体字,但大陆的繁体字,则仍要写作俗写的「冲」、「吕」、「猫」。此外,中华人民共和国全国人民代表大会制定了《中华人民共和国国家通用语言文字法》,用来推行「规范汉字」。经中华人民共和国国务院批准,公布了《汉字简化方案》,表明当前推行的规范汉字为简化字和传承字。繁体字只在特别情况——如编写文字学的书籍、练习书法、出版古籍等时候使用。在一般情况下,繁体字被视为不规范、不可使用的汉字。

问题一:台湾桃园市繁体字怎么写 台湾桃园市繁体字怎么写。
写法如下:

问题二:台湾用繁体字怎么写? 台湾

问题三:台湾这两个字繁体字怎么写 台湾这两个字繁体字写为:
希望我的回答可以帮助到你!

问题四:台湾粉的繁体字怎样写 台湾粉
方正流行体繁体
============================================
您的问题,我的回答,感谢有这样的交集
阁下的满意,阁下的采纳,将是我坚持百度答题的动力

问题五:台湾繁体字怎么打 你说的是注音吧注音是当年中华民国 为推行汉字拼读而推行的中国大陆于民国四十七年(1958年)废除用注音拼读汉字改用汉语拼音 注音的音标大多来于汉字的象形字体类似于日文平假名。。但不是日文对于我们来说,注音比较难学汉语拼音分四声,而注音分五声,前四声和汉语拼音的一二三四声一样第五声是轻音 类似这样的字符:ㄓㄨ ㄧㄣ- 就是注音 不过你可以考虑买个自然输入法用用自然输入法有拼音和注音双教学同时能打汉语拼音和注音,繁体中文与简体中文

问题六:台湾的繁体字国怎么写 字源字形:

问题七:台湾的台繁体字怎么写 把室内的室
上面那一点换成 吉

问题八:“台湾”的繁体字写出来是什么样子的? 台湾繁体字
台字:(从上到下)士口冖至
湾字:(左边)氵,(右上)言 ,(右下)弓

问题九:台湾的繁体字怎么写 植物台湾文字

问题十:为什么台湾用繁体字? 中国港台地区繁体字之间的区别国内使用繁体字的地区都有相应的区别,如下∶
中国台湾地区∶标准为《常用国字标准字体表》、《次常用国字标准字体表》和《罕用字体表》。标准写法和中国大陆的繁体写法有些地方不同,「黄(田字出头)」,中国台湾地区为「黄(田不出头)」;中国香港地区为「骨,下为两横」,中国台湾地区为「骨,下为“点提”」,中国大陆为「骨」;香港为「卫」,台湾为「卫」等等。
中国香港地区∶以《常用字字形表》为准。中国香港地区和中国台湾地区的差异整体来说并不算多,像「携」等字,都显得一致。但也有些字的分别则较明显,如「充」与「充」、「读」与「读」、「」与「」、「著」与「著」等,前者为中国香港地区标准写法,后者为中国台湾地区标准写法。
香港用的繁体字包括一些广东方言、特殊地名等如(乜)()()()
现在最常用的繁体字编码是Big5码,由台湾方面制订,由於有很多香港字没有被收录进去,所以香港 又制订了一个香港字增补方案(HKSCS),不过无论是标准的Big5还是HKSCS都已被收进Unicode和GBK
中国大陆境内∶以《简化字总表》和《新华字典》(繁体字版)上的为准。部份写法有类似简体字的整理,使中国大陆的繁体字与中国台湾、中国香港的繁体字有些差异,没有那么符合字源。如中国台湾、香港均以「冲」、「吕」、「猫」为正体字,但国内的繁体字,则仍要写作俗写的「冲」、「吕」、「猫」。此外,中华人民共和国全国人民代表大会制定了《中华人民共和国国家通用语言文字法》,用来推行「规范汉字」。经中华人民共和国国务院批准,公布了《汉字简化方案》,表明当前推行的规范汉字为简化字和传承字。繁体字只在特别情况――如编写文字学的书籍、练习书法、出版古籍等时候使用。在一般情况下,繁体字被视为不规范、不可使用的汉字。
由于台湾较早开始发展中文电脑和人口较多,电脑中的“繁体中文”一直以来其实代指“台湾中文”,意即绝大部份软件的“繁体中文版”使用的是台湾的用语和翻译,此等软件亦通行于香港、澳门或其他使用繁体字的社群。但由于台湾和香港的用语分别越来越大,不少开源软件,例如 GNOME 和 KDE 的繁体中文版都已经分拆为“台湾中文版”和“香港中文版”两个版本,分别使用两地的翻译用词。
繁体字与非主流繁体字(火星文)的区别:强烈不推荐使用非主流繁体字
非主流繁体字“火星文”由符号、繁体字、日文、韩文、冷僻字等非正规化文字符号组合而成。乍看像是乱码或打错的字,用法也不同于汉字那么规范,从字面上根本无法了解。为了中华文字健康传播和继承,请使用规范文字,强烈不推荐使用非主流繁体字!
1、台湾和大陆不仅仅是简繁这么简单。简化字简化的不只是字体,改变还有读音。例如,谁知道硅的繁体字怎么写?矽。如果你查字典它说这只是旧称。而实际上台湾的教科书和杂志主要还是用的这些所谓的“旧称”。这仅仅是举个例子。我从小就常看繁体字的书,很喜欢看台湾的杂志,可是现在看,还是很吃力。经常会有不明所以的字出现。
2、字符难以正确显示。
关于汉字国家主要有2个标准,一个是GB2312,这个大家太熟悉了。一个是GB18030,这个是01年后的国家强制标准,不支持此标准的软件不得在中国销售。但是不幸的告诉大家,基本没有能很好支持GB18030的。香港 所使用的即为采用Unicode的UTF-8编码,同时因港澳地区本身存在的一些口语词,其 也用UTF-8发行香港增补字符集。
为什么提这个呢?
GB2312(win95/98时>>


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://www.outofmemory.cn/yw/13300114.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-10
下一篇 2023-07-10

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存