英语句子翻译时,该怎么排先后顺序?

英语句子翻译时,该怎么排先后顺序?,第1张

按语法顺序为主语—谓语宾语先后顺序进行英语翻译。

主谓宾结构为一种文法的语序,即语法顺序为主语—谓语—宾语的结构,像英文的"I eat apples"就是一个例子,在此范例中I为主词(主语,人),eat为动词(谓语动词),apples为名词(宾语,物)。所以也可以理解为两物(或一人一物)一动作为主谓宾结构。

组成句子的各个部分叫句子成分。英语句子成分有主语、谓语、表语、宾语、宾语补足语、定语、状语等。顺序一般是主语,谓语、宾语,宾语补主语,而表语、定语、状语的位置要根据情况而定。

扩展资料

英语句子翻译时主谓宾与主系表的区别:

主谓宾=主语+实义动词+宾语,be是系动词,不能用于主谓宾中。主系表=主语+系动词(最常见的是be,还有“五感”feel、look、sound、smell、taste和其它动词如become、grow…等)+表语(名词、代词、形容词、时间地点副词、介词短语、表语从句…等)。

I am a boy这句话中没有宾语,属于主系表,I是主语,系动词am是谓语动词,a boy是表语,系动词和表语合起来作谓语。

由此可见在主系表中,谓语≠谓语动词;而在主谓宾中,谓语=谓语动词,如I love you。总之,系动词和宾语是不共戴天的仇人,誓不两立。系动词后面接的是表语,而宾语前面接的是谓语。

参考资料来源:百度百科--主谓宾

1)这里的do并不是“做”的意思,而是助动词,它提示该句是疑问句。
2)主语是你要陈述的对象,可以是一个物、一个人(用名词充当);或者一个状态、一个名词化的动作(动名词)。
3)谓语就是“动作”陈述过程,它告诉你主语做了什么,处于什么状态……
4)宾语是上述“动作”的承受者,即被谓语所表示的“动作”作用的对象,也是由名词充当。
5)从大面上讲,英语的语序和汉语的相同,就是按主谓宾的顺序,可是因为英语还有倒装等情况,就要复杂一些。
鉴于您现在的程度,可以从最基础的语法知识学起。另外,还向您推荐一本书《大懒猫英语》(卓越网有卖),这本书十分浅显,在你学会了基本语法知识后,再来看这本书,会大大加深你的理解和印象。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://www.outofmemory.cn/yw/12759617.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-27
下一篇 2023-05-27

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存