pr怎么批量加字幕效果_分享pr制作字幕效果教程

pr怎么批量加字幕效果_分享pr制作字幕效果教程,第1张

pr怎么批量字幕效果_分享pr制作字幕效果教程 今年视频VLOG很火爆,未来视频会更主流,很多朋友也开始做起了视频或VLOG。


但如何给视频添加字幕,是个费时费力的问题,我最近研究出了一套可以「批量自动」添加字幕的方法,分享给有需要的朋友们。


这篇文章是针对电脑端PR(Adobe Premiere)软件剪辑视频的 *** 作,手机端以后再说。



文章太长不想看之简略文字版,看得懂就可以直接去 *** 作了:在pr中剪辑好视频,导出为MP3音频格式;搜索「网易见外」,注册或用网易云账号登录,进入工作台;新建项目,选择「语音转写」,上传刚才保存的音频;给项目命名,设置文件语言为「中文」,设置出稿类型为「字幕」;提交后,等待几分钟,刷新页面,转写完成;点开文件,对字幕进行校对修改,可以对长句子拆分,可以对字幕进行添加删除、词汇替换等 *** 作;这部分有点费时,具体看普通话标准程度;右上角导出文件,默认为「srt」格式;很重要的一步,把「srt」格式文件用「记事本」打开(Mac电脑好像没有,我是发到Windows电脑 *** 作的),然后点击记事本左上角的文件—另存为—编码选择「UTF-8」,然后保存或取消均可;打开pr软件,在项目中打开刚才用记事本另存为后的「srt」格式文件,拖拽到序列上方,移动调整位置,和语音对齐;双击字幕,然后右键「全选」,可以批量调整字体、字号、背景色等,也可以进一步修改字幕内容;调整完毕后,输出MP4视频格式即大功告成;如果上面的内容你看不懂,或者做起来还有问题,可以看下面的详细拆解配图版,手把手一步一步教你 *** 作。



详细 *** 作教程:第一部分:导出音频a1假设已经在pr软件里剪辑好了视频。


a2进行文件—导出—媒体。


a3格式选择「MP3」,其它不动。


a4导出,等待几分钟即可完成。


a5导出文件如图。



第二部分:网易见外b1搜索「网易见外」,打开网站。


b2注册账号或用网易云账号登录工作台。


b3支持多种需求,每天可以免费使用2小时,对我们足够了。


b4点击左上角「新建项目」,选择「语音转写」。


b5填写项目名称,上传刚才保存的音频,文件语言选择中文,出稿类型选择字幕。


然后提交。


b6稍等几分钟,刷新网页,处理完成。



第三部分:校对字幕这部分比较费时间,具体看你普通话清晰标准程度,以及尽量说话有节奏,不要连续。


b7点击处理完成的字幕,b8这里可以做很多修改。


b9点击每行字幕,就可以修改文字。


b10每条字幕右侧,可以进行删除、拆分、添加字幕 *** 作。


b11最上方可以「过滤语气词」,比如「啊、哦、呃」等;也可以批量进行「词汇替换」。


b12比如我这期视频讲的是「撕B」,为防屏蔽,我就批量把「B」字替换为了「X」字。


意思一样。


b13如果某行字幕太长,右侧会出现红色字数警示,可以把鼠标放在句子中间,点击右侧中间的拆分按钮,进行拆分。


b14我拆分后的效果。


b15如果某行字幕文字杂乱,你也分不清是说的什么,可以点击这行文字,然后点击左下角播放按钮,会从这行字幕开始播放音频,方便校对。


b16全部修改完成后,右上角导出。


b17导出的字幕文件如图,是「srt」格式。



第四部分:转换格式这一步非常重要,我在这栽了好几次跟头。


c1文件需要用「记事本」打开,我用的Mac电脑没有记事本。


用Windows电脑的这一步会方便。


c2于是我把字幕文件发到Windows电脑上,然后用记事本打开。


c3点击左上角的文件——另存为。


c4最下面的编码选择「UTF-8」,一般默认就是。


然后保存或取消均可。


(我又把文件发到Mac电脑上),用Windows的请忽略。



第五部分:添加字幕到这里,字幕文件就做好了,直接在pr里添加并调整即可。


d1打开pr软件,在项目中打开刚才转过格式的字幕文件。


d2把字幕文件拖动到序列中的时间轴上。


d3可以拖动移动位置,和音频口型对齐。


d4双击字幕文件上方的灰色区域,出现字幕调整选项面板。


d5点击字幕,然后右键——全选。


这样就可以对字幕进行批量调整了。


d6可以在这里调整「字体、字号、字幕背景、字幕颜色」等等。


如果想调整单条字幕,直接点击某条字幕即可单独调整,右侧可以修改修改文字,左侧是调整后的实时效果。


d7调整完毕后的字幕效果。


当然你们不一定也要这样的效果。


d8文件——导出——媒体——格式选择「H.264」,修改文件名称和包菜位置,其它默认,导出即大功告成。



除了在修改校对字幕时,稍微耗时多一些,其它我感觉都挺好的。


其实在校对字幕时,我认为也不一定完全和语音一致,意思不曲解就好,还能修改表达失误的部分。


这样 *** 作,比手动添加字幕快太多了,需要的小伙伴们可以去尝试一下。


有问题可以留言交流。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://www.outofmemory.cn/tougao/642550.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-04-17
下一篇 2022-04-17

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存