求翻译这句话,日语的

求翻译这句话,日语的,第1张

谢谢你因为即使它不对应国际航运但你还是非常支持。你购入半导体没有异常。我觉得如果用国际邮便的话的话就更好了。

国际発送:国际航运 に:对 対応:对应 していない:没有 にもかかわらず:不管

対応していただき:支持 ありがとうございました:谢谢你 购入:购入 した:的

半导体:半导体 は:是 正常でした:没有异常,正常的

国际邮便:国际邮便,国际邮政 してもらえると:用的话 もっと:更

良かった:好 思います:觉得

有些词在不同的句子里意思不同,我这只是在这个句子里的意思。

电子稳定器

使用了半导体(技术)的稳定器,因为不需要磁力线路从而省电且轻型化,并且具有防止蜂鸣音

(呜呜声)发生的特性。

我觉得你写的“计量”可能是けいりょう(軽量)吧,假名一样,你看一下吧。

**会社は来月に半导体前段设备につきましてサプライヤーさんとの打合せを予定されておりますが、我々との打合せを8月下旬或いは9月初旬に予定されており、XX殿にご同行愿えばと幸いでございます。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://www.outofmemory.cn/dianzi/8913571.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-04-22
下一篇 2023-04-22

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存