考研英语一翻译常考句型

考研英语一翻译常考句型,第1张

考研英语一翻译常考句型 考研英语英译汉有哪些常见句型翻译考研英语万能句型考研英语同位语句型怎么翻译?

首先,我们需要能够判断出来什么样的结构才能算是同位语。

简单来说,n. + that 引导的从句,且that在从句中不作成分,那么基本就可以判断that引导的是同位语从句。

其中作为先行词的名词通常是一些抽象名词,比如说, fact, truth, idea,suggestion, problem, 等。

辨认出同位语从句之后,我们就需要运用一定的翻译方法翻译出这些句子。

总的来说,有两种翻译方法: (一)先行词在主句中做主语,我们可以先译从句,再译主句。

【例】 But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media. 【解析】首先,我们可以看到,这句话中是idea后面有一个that引导的从句,而that在这个从句中没有做任何成分,所以这里的that从句是一个同位语从句。

而这句话的主干是the idea rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media. 先行词idea在主句中做的是主语。

所以我们在翻译时可以先翻译从句,也就是idea的内容,再翻主句,即the idea怎么样。

这样翻译也是比较合乎我们汉语的表达习惯和逻辑的。

【翻译】 但是记者必须比普通公民更深刻地理解法律这一观点是基于对新闻媒体既定规则和特殊责任的理解。

(二)先行词在主句中做宾语,我们可以先译主句,再译从句。

主从之间可以用“即”,冒号,或者破折号连接。

【例】Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought. 【解析】在这句话中,仍然可以发现是idea后面加了一个that引导的从句,而且that在这个从句中也没有做任何成分,因此也可以判断这是个由that引导的同位语从句。

而这句话的主句是Whorf developed the idea,先行词the idea在主句中做宾语,所以我们在翻译时可以先翻译主句,然后再解释the idea是什么。

【翻译】沃尔夫提出了一个观点,即语言的结构决定了习惯性思维的结构。

考研英语一,二翻译高分做题技巧?考研英语一,做翻译真题时是否要必要全文翻译?

考研复习时间短任务重,在较短的时间内完成大量工作,需要选择合适的方法。

统考34年来,已经有了很多考研真题,精读和翻译阅读有助于你掌握常考词汇和分析句式结构,从而达到事半功倍效果。

所以建议你有时间的话,把真题做为一手资料从94年开始做。

可以把真题分成3部分:94-04真题可以在暑假前做完,05-12可以在暑假期间做完,13-20在9-10月做完。

这个过程会很大程度帮助你提升考研英语成绩,加油!祝你考研顺利。

我个人觉得在做翻译真题的时候,要根据个人的能力去做。

不一定要全部的翻译出来。

在做练习的时候。

如果时间充足的话,我们是课余把翻译真题进行全文翻译的。

但是我们要考虑整个考研英语一试卷题目的占比量。

其实在翻译这个题型上,如果真的是在考场上进行作答的话,翻译要取得满分还是比较有困难的。

但是这也不是绝对的。

翻译主要考的是一些长难句和一些生僻的单词。

可能会包含一些超纲的单词在里面。

但是超纲的单词并不是很多。

主要还是考察长难句和对前后文理解。

在考试当中,我们能够把这个句子的大致意思翻译出来就可以了。

因为我们想要把它反映乘以一个像标准答案那样是非常困难的,除非你的英语水平很好。

我个人觉得还是要把重点放在阅读方面,如果有能力的话,我们可以把阅读的整篇文章翻译出来,甚至把问题和选项给全部翻译出来,找出一些规律。

这样对我们的帮助会更大。

因为阅读说占整个试卷分数的比例是很高的。

而且在翻译阅读的时候,因为里面也有很长难句,一方面也是练习了长难句,另一方面也是加深了对上下文理解。

这对我们以后进行翻译都是有很大的好处的。

所以我认为我们要根据我们的具体时间安排去考虑是否要进行全文的翻译,特别是翻译真题上面。

如果你的备考时间很充裕,是考虑可以将近十年到近15年的翻译真题进行全文的翻译。

如果你的时间不是很充裕,比如只剩下两个到三个月的时间。

那么我建议如,还是把精力放在阅读上,这样也会取得更好的效率。

因为我们不可能把英语考到满分,这是非常困难的。

而且我们还要把一些实际分配到专业课上,如果你还要考数学的话,那我们的时间一定要充分的分配好。

因为我们需要对每年的考研真题进行认真的剖析。

英语是一门很重要的学科。

特别是在考研中,英语一是比较难的,所以很多人都会因为英语没过线而导致没有过国家线。

以上是我的个人观点,希望能够帮助到你。

如果你喜欢可以评论交流或者点赞关注,谢谢!

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://www.outofmemory.cn/bake/3633396.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-13
下一篇 2022-10-13

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存